Caractéristiques
Tout écrivain n'a-t-il qu'une seule langue pour patrie ? Et en a-t-il même une au départ, avant l'activité littéraire ? Sa langue, ne se la crée-t-il pas lui-même dans le processus de l'écriture ? Et si le refoulement est défaut de traduction, l'emploi d'une autre langue favoriserait-il alors la levée du refoulement ? La langue d'accueil permettrait ainsi une créativité d'autant plus grande qu'elle serait libre de ce que draine la langue maternelle.
Le présent ouvrage explore cette contamination féconde des langues en littérature : langue maternelle ou langue d'adoption, de la patrie ou de l'exil, langue des hommes et langue des femmes, des adultes et des enfants, langue du lieu d'écriture, langue du lieu décrit, dans un voyage au coeur des auteurs et des oeuvres, où résonnent castillan, catalan, judéo-espagnol, arabe classique et dialectal, tigrinya, français, allemand standard ou non, anglais, russe, roumain, bulgare, turc, grec.
Pdf recommandé: Buenos libros descargar ipad LO PEOR DE TODO ES LA LUZ pdf, Livres en ligne à télécharger Toronto - Queen's Park, Université de Toronto 9782765870814 par Nathalie Prézeau PDF here, Descarga gratuita de libros pdfs. TESS, LA DE LOS D URBERVILLE (UNA MUJER PURA) (Spanish Edition) de THOMAS HARDY here, Libro electrónico gratuito para descargar. NOVELA NEGRA link,